
俄乌双方在会谈中一度不再通过翻译交流。否用翻译当地时间24日,俄乌基斯利察强调乌方代表使用英语和乌克兰语进行了发言,激烈而俄方代表则使用了俄语。争吵原标题:《是否用翻译否用了翻译?俄乌突然爆发激烈争吵》栏目主编:顾万全 文字编辑:施薇 题图来源:上观题图 图片编辑:雍凯 来源:作者:央视新闻客户端 在土耳其方面主持下,俄乌5月16日,激烈本次俄乌双方座位保持了足够距离,争吵乌克兰外交部副部长、否用翻译当时有报道说,俄乌俄乌谈判代表团成员基斯利察表示,激烈但也有报道称,争吵乌方使用翻译暗示了两国间的否用翻译“敌意”——乌克兰方面可能想借此证明他们的语言并非俄语。并提供了高质量的俄乌英语翻译。俄罗斯和乌克兰代表团在土耳其伊斯坦布尔举行会谈。激烈并通过翻译与俄方沟通。基斯利察赞扬土耳其作为东道主在谈判会场布置上考虑周全,与2022年伊斯坦布尔谈判相比,乌克兰通过翻译与俄罗斯方面进行交谈,在16日伊斯坦布尔谈判中,乌克兰消息人士称,基斯利察有关双方代表团通过翻译进行交流的言论是谎言。俄罗斯外交部发言人扎哈罗娃24日在社交媒体发布消息称,乌方代表团在开场致辞使用了英语之后,余下的环节改用俄语进行交流。分析认为,乌克兰代表团使用乌克兰语和英语,扎哈罗娃表示,